ELCHE. Aún con lo más importante por llegar en las fiestas de Elche, fueron detectadas numerosas erratas en el programa de fiestas municipal en su versión valenciana, con palabros como 'conciert', 'fiestes', 'Ayuntamient', 'ilicitans' o las y griegas en lugar de las latinas. Errores de bulto de los que se dio cuenta un miembro del Grup d'Acció Valencianista y que pronto causó estupor entre las redes sociales y miembros de la corporación. Algo que desde el Departamento de Comunicación señalan que ocurrió al haber enviado por correo electrónico a la imprenta un borrador del programa en lugar del definitivo.
Desde el departamento piden disculpas por el error y explican que este se ha debido a un "error humano en la remisión del archivo informático a imprenta. En lugar de remitir el diseño definitivo, se envió por correo electrónico un borrador del programa". Desde el Ayuntamiento señalan que esta tarea fue desempeñada por personas contratadas temporalmente con los programa subvencionados EMPUJU y hay establecidos unos protocolos de supervisión, que como se comprobó con el programa, en este caso no han existido o no se han aplicado correctamente. De hecho, fue un miembro del Grup d'Acció Valencianista quien detectó el error y no alguien del departamento.
Desde el área asumen el error y para evitarlo en el futuro aseveran que se han reforzado de inmediato, los protocolos de supervisión. "Esperamos que este error no empañe la labor realizada en todos los contenidos del Ajuntament d’Elx tanto en formato impreso como en redes sociales e internet que se vienen publicando con normalidad". En ese sentido, sobre los al menos 10.000 folletos como este que han estado paseándose por la ciudad estas fiestas, el colectivo El Tempir mostró su apoyo a la oficina AVIVA, encargada de la promoción del uso del valenciano en la ciudad, explicando que no era su responsabilidad.
También apuntaron que "las instituciones públicas tienen que ser absolutamente escrupulosas con el uso del valenciano. Si se pide a la población en general que haga el esfuerzo para ser competente lingüísticamente en valenciano, el área de Comunicación del Ayuntamiento de Elche no puede quedar al margen y tiene que ser ejemplar y coherente ante los ciudadanos". Aprovecharon también para exigir mayor rigor en la edición y la impresión de todas las publicaciones en valenciano que dependan de esta área municipal. "Hay que salvaguardar los derechos lingüísticos de los valencianoparlantes a una información rigurosa y vehiculada en valenciano de una manera digna". Sin embargo, siguen habiendo denuncias de malas traducciones en la ciudad, como "Gràcies per ajudar-nos a mantener neta la ciutat" en algunas papeleras, con un 'mantener' en castellano.
Sobre las responsabilidades por la falta de supervisión, desde Ilicitanos por Elche denunciaron que se tenía que haber hecho por la Concejalía de Fiestas, en manos del PSPV y del edil Pepe Pérez, en lugar de la de Comunicación, que recae en Compromís. El concejal Fernando Durá hizo referencia a que "en el caso que el concejal de Fiestas y su asesora personal hubiesen revisado el programa sin detectar los innumerables errores hacen, cuanto menos, dudar de su capacidad".