ALICANTE (EFE). El juez alicantino José María Magán ha reiterado a la Generalitat de Cataluña que traduzca al castellano los escritos redactados en catalán que ha presentado en el marco de un procedimiento, al señalar que esa lengua no es cooficial ni goza de reconocimiento legal en la Comunitat Valenciana. Así se establece en un auto facilitado hoy a Efe por el Tribunal Superior de Justicia valenciano (TSJCV), que reitera los argumentos expuestos con anterioridad en otra resolución fechada el 5 de enero pasado, y advierte al Gobierno catalán de las "posibles consecuencias de su desobediencia".
El magistrado había pedido a la Generalitat que se pronunciase sobre su competencia territorial para tramitar un procedimiento en el que esta Administración figura como parte demandada. El Gobierno catalán envió al juzgado el pasado 23 de diciembre un escrito en el que exponía su postura, pero el magistrado lo rechazó porque estaba redactado en catalán y emplazó a la Administración de Cataluña a traducirlo al castellano.
Una letrada de la Generalitat, Marta Puig Hugas, remitió al juzgado alicantino el pasado 25 de enero otro documento, también redactado en catalán. Algo que el juez considera una desobediencia "manifiesta" de su requerimiento previo. Así, en su último auto, emitido este mismo lunes, el magistrado requiere "por segunda (y última) vez" a la parte demandada para que remita "debidamente traducido al castellano el escrito presentado".
Sostiene el juez que no es posible admitir los documentos en catalán porque esta lengua no está "reconocida como oficial por el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana", como sí ocurre con el valenciano. En esta línea, recuerda a "la Administración regional catalana la obligatoriedad de respetar y cumplir con lo decidido por la Comunidad Valenciana en materia lingüística". Según el juez, su primer requerimiento, "lejos de ser atendido, ha sido desobedecido de manera evidente", por lo que, anuncia, cualquier nuevo incumplimiento será puesto "de inmediato en conocimiento de la fiscalía".
AlicantePlaza
considera que la reiteración en el uso del catalán es "desobediencia
El juez de Alicante reitera al Gobierno catalán que traduzca sus escritos al castellano
- Acceso al Palacio de Justicia de Alicante, en Benalúa. Foto: AP
Últimas Noticias
-
1El TSJ desbloquea la marina para megayates en el dique de Levante del Puerto
-
2El Mercado de Novelda suma cuatro nuevos negocios tras flexibilizar las concesiones para atraer comerciantes
-
3La exconcejala de Urbanismo de Alicante dice que no sabe si sus suegros están empadronados en Les Naus
-
4Fundación Adiem impulsa la empleabilidad de personas con problemas de salud mental
-
5Alicante acoge un foro científico de odontología y cirugía maxilofacial sobre técnica Zygoma Quad
Suscríbete nuestro newsletter
Siempre al día de las últimas noticias
- El juez de Alicante reitera al Gobierno catalán que traduzca sus escritos al castellano · AlicantePlaza · Alicante Plaza
-
- FORO PLAZA
- ALICANTE
- ELCHE
- ALACANTÍ
- MARINA BAIXA
- ALCOY-EL COMTAT
- VEGA BAJA
- VINALOPÓ
- MARINA ALTA
- 10 ANIVERSARIO ALICANTE PLAZA
- COMUNITAT VALENCIANA
- OPINIÓN
- EMPRESAS
- TIERRA DE EMPRESAS
- INNOVACIÓN
- PLAZA INMOBILIARIA
- CULTURA
- ESCAPADAS
- DEPORTES
- FOTOGALERÍAS
- SALUD Y VIDA
- ESPAÑA
- INTERNACIONAL
- EDUCACIÓN Y FORMACIÓN
- SOSTENIBILIDAD
- PLAZA PODCAST
- REVISTA PLAZA
- CONSULTORIA
- MERCADOS
- GASTRO
- FOGUERES
- MOTOR
- Quiénes somos
- Publicidad
- Contacto
- Acceso accionistas
- Aviso legal
- Política de privacidad
- Cookies