GRUPO PLAZA

món » Notes al peu

La vaca i la locomotora

Confusions, embolics i paradoxes, especialment sobre vaques. N’hi ha més de les que pareix.

| 11/05/2023 | 2 min, 31 seg

Fa poc un home de 82 anys pixava en una via fèrria d’Alwar, a l’Índia, quan li va caure una vaca damunt. La vaca havia eixit volant en xocar amb un tren i aterrà amb tot el seu pes sobre el vell. En llegir-ho, vaig pensar en el famós dilema del tramvia i vaig imaginar un déu que, durant una milionèsima de segon, dubtara entre fer que la vaca caiguera damunt de l’ancià o damunt d’altres cinc persones situades a l’altra banda de la via.

Llavors vaig recordar a Clement Vallandigham, l’advocat estatunidenc que acabà amb la seua vida mentres preparava l’estratègia de defensa per la mort d’un tir en una baralla. L’advocat intentava explicar a uns col·legues la manera en què demostraria en el juí que la víctima s’havia disparat a si mateix per accident i llavors ell també es va matar disparant-se per accident (la pistola havia d’estar descarregada, però ja sabeu que shit happens!).

I això em fa pensar en Fagilyu Mukhametzyanov, una dona tàrtara que va despertar en el seu propi funeral i va morir d’un infart, de la impressió.

Tornant a les vaques, ara recorde una anècdota hilarant –i apòcrifa?–  de l’historiador Phil Gentry: un professor seu anà una vegada a escoltar a Derrida. La conferència del filòsof, en anglés, va girar sobre les vaques, tema que deixà el públic perplex. Tot i això, tots van escoltar atentament i prengueren notes. Després d’un breu descans Derrida va confessar: “M’han dit que es pronuncia ‘kay-os’”. Naturalment estava parlant del caos (en anglés chaos) i no de les vaques (cows, pronunciat “ka-wz”).

Segons el Bartlett’s Book of Anecdotes Humboldt es trobava a París i li demanà a un amic metge que li presentara un llunàtic. Al sopar anaren ells dos, un home de negre molt discret que va romandre en silenci i un altre molt desastrat amb una verborrea incontenible. A les postres, Humboldt li digué a l’amic que estava encantat amb aquell foll, assenyalant el descurat. I l’amic li respongué: “Però si el boig és l’altre! El comensal que vosté diu és el senyor Balzac!”.

Per la seua banda, Augusto Monterroso explica en el seu relat La vaca, seguint a Maiakovski, que el poeta revolucionari Serguei Iessenin feu apologia de la vaca com a gran símbol revolucionari, exigint a les autoritats que en lloc d’un monument a Marx, feren un monument a la vaca; no la lletera, sinó la que té banyes i s’enfronta a la locomotora.

Jean Murdock (Reus, 1972) és llicenciada en Filologia Anglesa i postgrau en Tècniques Editorials. Es dedica a la traducció i l’edició professional i és autora del blog literari Huellas.

@jeanmurdock_

 

next